New York – How do you say “tradition” in Yiddish?
Join our WhatsApp groupSubscribe to our Daily Roundup Email
New Yorkers will soon be able to find out: The iconic musical “Fiddler in the Roof” — arguably the most Jewish Broadway show ever — will soon be produced in Yiddish.
The National Yiddish Theater Folksbiene believes it is the first company to put on “Fiddler on the Roof” in Yiddish in the United States, according to The Wall Street Journal. The musical — based upon the stories of late Yiddish playwright Sholem Aleichem — made its Broadway debut in 1964.
“It feels like ‘Fiddler’ is coming home,” Chris Massimine, the Folksbiene’s CEO, told The Journal.
The show has had multiple Broadway revivals, including most recently in 2015.
“The idea we are putting forth would be an accurate re-creation of how this musical might look in its native Yiddish tongue,” Massimine told The New York Times.
Casting has yet to be announced, but the company told The Times that the show’s original lyricist, Sheldon Harnick, will be a consultant. Broadway director Jerry Zaks will also advise the production.
The production is slated to open in July at the Museum of Jewish Heritage.
My bro Munch says it’s probably worth going just to see how good the translation is.
Sign me up for 8 tickets! Greatest show on earth, and Heaven!
If u go back to the roots of the film, its a real anti semite that produced it to paint Jewish lives as ignorant and forcing kids into marriage. A beau film with bad intent.
have you ever seen the movie? it is FICTION. A story based on how things were in the shtetls of eastern Europe.